It is, however, found in this place in some Greek mss not quite so ancient – C, D, K, L – as well as some other mss of the ancient versions. Reason: The verse closely resembles Mark 9:29, but it is lacking in Matthew in א (original handwriting), B, θ, some Italic & Syriac & Coptic & Ethiopic manuscripts. KJV: Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting. The sixteen omitted verses (1) Matthew 17:21 These are mentioned to show that the omission of the doubtful verse did not cause the loss of the teaching it expressed. In most instances another verse, elsewhere in the New Testament and remaining in modern versions, is very similar to the verse that was omitted because of its doubtful provenance. Bloomfield wrote in 1832, "Surely, nothing dubious ought to be admitted into 'the sure word' of 'The Book of Life'." A movement called King James Version Only (KJVO), which believes that only the King James Version (KJV) of the Bible (1611) in English is the true word of God, has sharply criticized these translations for the omitted verses. The removal or relegation of these verses was done in keeping with the principle of critical editing, as articulated (but not originated) by what Rev. The criterion for the editorial decision about excluding these passages was never religious doctrine or sentiment, but always whether the tangible evidence indicated the passage was probably in the original New Testament text or was a later addition. Some Greek editions published well before the 1881 Revised Version made similar omissions. The citations of manuscript authority use the designations popularized in the catalog of Caspar René Gregory, and used in such resources (which are also used in this remainder of this article) as Souter, Nestle-Aland, and the UBS Greek New Testament (which gives particular attention to 'problem' verses such as these).
Some of these lists of "missing verses" specifically mention "sixteen verses" – although the lists are not all the same. Lists of "missing" verses and phrases go back to the Revised Version and to the Revised Standard Version, without waiting for the appearance of the NIV (1973). Scholars have generally regarded these verses as later additions to the original text.Īlthough many lists of missing verses specifically name the NIV as the version that had omitted them, these same verses are missing from the main text (and mostly relegated to footnotes) by the Revised Version of 1881 (RV), the American Standard Version of 1901, the Revised Standard Version of 1947 (RSV), the Today's English Version (the Good News Bible) of 1966, and several others. The New Testament verses not included in modern English translations are verses of the New Testament that exist in older English translations (primarily the King James Version), but do not appear or have been relegated to footnotes in later versions, such as the New International Version (NIV). JSTOR ( June 2022) ( Learn how and when to remove this template message).Unsourced material may be challenged and removed.įind sources: "List of New Testament verses not included in modern English translations" – news Please help improve this article by adding citations to reliable sources. This article needs additional citations for verification.